quarta-feira, 1 de julho de 2009
BARTHES, SEGÚN JORGE LOVISOLO, FILÓSOFO ARGENTINO CONTEMPORANEO
La prosa de Barthes en portugués realiza su utopía: se tiende a tomar sol, hidrata su piel con jugo de coco y refresca sus tejidos con la brisa marítima de la Bahía de Guabanara. Sólo así se puede disfrutar con plenitud del plaisir du texte. En brasilero el semiólogo no se deja enredar por las famosas gemelas -sinecdoque y metonimia- y se entrega con mansedumbre liberadora a la turbulencia de las olas. La semiología genuina es callejera y vagabundea descalza. Esa prosa tropical le sienta bien: se quita la corbata académica y pasea en bermudas.Un abrazoJorgePD. Esto lo aprendí leyendo tu selecto blog.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário